Pyramus & Thisbe, r. 108-114

Jan Andries Lievens. 

Pyramus pleegt zelfmoord
1 / 35
next
Slide 1: Slide
LatijnMiddelbare schoolvwoLeerjaar 5

This lesson contains 35 slides, with interactive quizzes and text slides.

time-iconLesson duration is: 20 min

Items in this lesson

Jan Andries Lievens. 

Pyramus pleegt zelfmoord

Slide 1 - Slide

In de kantlijn staan cijfertjes...
  • Je ziet in je vertaling af en toe een verticale streep met een cijfertje ervoor. Dat stuk zin noem je een kolon.
  • het eerste cijfer in de kantlijn correspondeert met het kolon /stuk zin dat je hebt vertaald. 
  • het tweede cijfer is het aantal punten dat je hebt gehaald voor dat kolon
  • het derde cijfer is het aantal punten dat je kón halen voor dat kolon

dus: 8:1,5/2 = je hebt voor het 8e kolon 1,5 van de 2 punten gehaald. 

Slide 2 - Slide

waarvan wordt mevr. Min bijna net zo wanhopig als Pyramus?
A
Leerlingen die geen regel overslaan
B
Leerlingen die cursieve aantekeningen in hun vertaling opnemen
C
Leerlingen die geen aandacht besteden aan de pv
D
alledrie

Slide 3 - Quiz

Hoe vertaal je inquit?

Slide 4 - Slide

inquit
A
hij riep uit
B
hij zei
C
hij zegt
D
zegt men

Slide 5 - Quiz

stel dat una niet van una komt..

Slide 6 - Slide

wat betekent una nox?
A
dezelfde nacht
B
tegelijk in de nacht
C
samen in de nacht
D
één nacht

Slide 7 - Quiz

ik blijf volhouden: begin bij de pv

Slide 8 - Slide

perdere is een mk-stam. Hoe vertaal je perd-e-t?
A
(zij) maakten ongelukkig
B
(hij) maakt ongelukkig
C
(hij) zal ongelukkig maken
D
(zij) zijn ongelukkig gemaakt

Slide 9 - Quiz

una duos (..) nox perdet amantes:

één nacht zal twee minnaars ongelukkig maken.

una duos: naast elkaar
amantes: gesubstantiveerd ppa: beminnenden
(het ppa congrueert namelijk met niets...)
nox is gewoon onderwerp: personificatie

Slide 10 - Slide

vir, qui ridet, pater est.
vir, cuius oculos habeo, pater est.
vir, cui oscula dedi, pater est.
vir, quem amo, pater est.
vir, a quo laudor, pater est.

viri, qui rident, laeti sunt.
viri, quorum liber legi, laeti sunt.
viri, quibus oscula dedi, laeti sunt.
viri, quos laudavi, laeti sunt.
viri, e quibus pulcherrimus es, laeti sunt


de man, die lacht, is (mijn) vader.
de man, van wie ik de ogen heb, ...
de man, aan wie ik kusjes gaf, ...
de man, die ik bemin, 
de man, door wie ik geprezen word, ..

de mannen, die lachen, zijn blij
de mannen, van wie ik het boek las, ..
de mannen, aan wie  ik kusjes gaf, ..
de mannen, die ik prees, ...
de mannen, ???? jij het mooiste bent, ...

Slide 11 - Slide

viri, e quibus pulcherimmus es, laeti sunt
e quibus =
A
van die
B
omdat
C
van wie
D
uit dat

Slide 12 - Quiz

illa fuit
A
zij vluchtte
B
Thisbe was
C
zij was
D
illa is niet het onderwerp

Slide 13 - Quiz

dignus = waardig
dignissima = ?
A
waardiger
B
waardigst
C
het meest waardig
D
waardigheid

Slide 14 - Quiz

e quibus illa fuit longa dignissima vita 

van wie zíj het meest een lang leven waard was
(/het meest waardig aan een lang leven / van wie zij een lang leven het meest verdiende)

Slide 15 - Slide

nostra nocens anima est !

mijn ziel is schuldig!

Slide 16 - Slide

perimo, perimere, peremi, peremptum.
Wat is de derde vorm in het rijtje?
A
perfectumvorm
B
futurumvorm
C
ppp
D
imperativus

Slide 17 - Quiz

waarmee congrueert miseranda?
A
nergens mee
B
ego
C
te
D
loca

Slide 18 - Quiz

Ego te, miseranda, peremi,

is de vertaling: 'ik heb jou beklagenswaardig gedood'
A
goed
B
niet goed

Slide 19 - Quiz

Ego te, miseranda, peremi,  

ik heb jou, beklagenswaardige, gedood

miseranda = beklagenswaardig (vrl.)

Slide 20 - Slide

ik lees het zo vaak verkeerd dat ik het soms niet meer weet, ik word er verdrietig van.  dus voor de zekerheid:

Slide 21 - Slide

ego, qui iussi

De verleden tijd bevelen is:
A
beval
B
beviel
C
heeft bevolen
D
beveelde

Slide 22 - Quiz

bevelen - beval - bevolen

(bevallen - beviel - bevallen)

Slide 23 - Slide

ego, [qui iussi] [ut nocte venires in loca plena metus]

ik, die heb bevolen, dat je 's nachts moest komen naar een plaats, vol ...


Slide 24 - Slide

metus is een
A
nominativus
B
genitivus
C
accusativus

Slide 25 - Quiz

metus = groep 4

metus
metus  >>een plek vol van angst
metui
metum
metu
metus
metuum
metibus
metus
metibus

Slide 26 - Slide

nec prior huc veni

maar ik kwam niet eerder hier
A
ik weet prima dat veni 'ik kwam' is en vertaal dat ook zo
B
ik weet het, maar heb ik werk beter als ik niet nadenkt tijdens het vertalen
C
ik weet het, maar het kwam hier niet lekker uit, dus dan doe ik maar wat
D
ik weet het, maar Latijn is niet logisch

Slide 27 - Quiz

divellite

A
verscheur!
B
jullie verscheuren
C
nadat het was verscheurd
D
ze verscheuren

Slide 28 - Quiz

Nostrum divellite corpus
Verscheur óns (/mijn) lichaam

imperativus meervoud: -ite
nostrum corpus: koninklijk meervoud? Pyramus heeft maar één lichaam
en hij wil er vanaf....




Edward Burne-Jones
1865 

Slide 29 - Slide

Nostrum divellite corpus
Tegen wie spreekt Pyramus hier?
A
tegen de goden
B
tegen Thisbe
C
tegen zichzelf
D
tegen de leeuwen

Slide 30 - Quiz

et scelerata fero consumite viscera morsu
wat is hier de pv?

A
fero
B
consumite
C
viscera

Slide 31 - Quiz

et scelerata fero consumite viscera morsu,
wat klopt?
A
scelerata congrueert met morsu
B
fero congrueert met scelerata
C
scelerata congrueert met viscera
D
fero congrueert met viscera

Slide 32 - Quiz

et scelerata fero consumite viscera morsu,
en verteer mijn misdadige ingewanden met een wilde beet


et scelerata fero consumite viscera morsu,
en verteer mijn misdadige ingewanden met een wilde beet

Slide 33 - Slide

Voor zover we weten zijn de ingewanden van Pyramus helemaal niet zo 'misdadig'. Hoe heet het stilistisch middel?

Slide 34 - Open question

Slide 35 - Slide