7.1.d en e

7.1.d
Eén vraag: maak een toetswaardige vraag over de volgende passage in vertaling.
1 / 12
next
Slide 1: Slide
LatijnMiddelbare schoolvwoLeerjaar 6

This lesson contains 12 slides, with interactive quizzes and text slides.

Items in this lesson

7.1.d
Eén vraag: maak een toetswaardige vraag over de volgende passage in vertaling.

Slide 1 - Slide

Want wanneer ze in dit proces zouden zien dat de aanklagers een enorm fortuin bezitten, maar dat mijn cliënt in de grootst mogelijke armoede verkeert, zouden ze zelfs geen onderzoek meer instellen wie er voordeel van had gehad, omdat dat duidelijk is, en ze zouden aanklacht en verdenking eerder met rovers in verband brengen dan met bedelaars. 

Slide 2 - Mind map

Ik ga Latijn herkansen
A
ja
B
nee
C
weet ik nog niet

Slide 3 - Quiz

Welk latijns tekstelement heeft deze vertaler vertaald als 'mijn cliënt'? Noteer het tekstelement.

Slide 4 - Open question

Hoe wordt cum vertaald?

Slide 5 - Open question

Welk Latijns woord vertaald de vertaler met 'bedelaars'

Slide 6 - Open question

De vertaler heeft in zijn vertaling "praedam" vertaald als "rovers". Leg uit waarom dit grammaticaal fout is en betrek hierbij het latijnse tekstelem.

Slide 7 - Open question

Deze vertaling is vrij vertaald. In regel 1 staat het woord illos. Met welk woord is dat in deze vertaling vertaald. En wie worden bedoeld?

Slide 8 - Open question

7.1.e

Slide 9 - Slide

r. 2: zoek quam op: wat is hier de juiste betekenis?
A
I
B
II.1
C
II.2
D
II.3

Slide 10 - Quiz

r. 3: hinc omnes intellegere potuerunt: beschrijf in eigen woorden wat.

Slide 11 - Open question

r. 3: hinc omnes intellegere potuerunt: beschrijf in eigen woorden op basis van wat zij dat kunnen.

Slide 12 - Open question