25 uitleg AcI

De AcI
Bij SPQR les 25
1 / 27
next
Slide 1: Slide
LatijnMiddelbare schoolvwoLeerjaar 3

This lesson contains 27 slides, with interactive quizzes and text slides.

time-iconLesson duration is: 30 min

Items in this lesson

De AcI
Bij SPQR les 25

Slide 1 - Slide

Slide 2 - Slide

Slide 3 - Slide

De A.c.I
AcI = Accusativus cum infinitivo

constructie die je als een bijzin met DAT vertaalt

onderwerp in de AcI staat in de accusatief
persoonsvorm in de AcI staat in de infinitief

Slide 4 - Slide

In welke zin staat een AcI?
A
Marcus dicit: 'venit'
B
Marcus dicit eum venire

Slide 5 - Quiz

De ACI-constructie wordt vaak vertaald als een:...?
A
dat-zin
B
alsof-zin
C
omdat-zin
D
dativus-zin

Slide 6 - Quiz

Slide 7 - Slide

Na wat voor ww verwacht je een AcI (vorige dia)

Slide 8 - Open question

Stappenplan ACI:
  1. LET OP na ww van zintuiglijke waarneming of "zeggen"
  2. A wordt Ond
  3. I wordt PV
  4. Tijd PV aanpassen aan tijd Latijnse PV (gelijktijdig) 

Slide 9 - Slide

welke woorden vormen de aci?
Marcus dicit patrem venire

Slide 10 - Open question

vertaal de ACI
Marcus dicit patrem venire

Slide 11 - Open question

vertaal de ACI
Marcus dixit patrem venire

Slide 12 - Open question

Wat als de I "esse" is?
Hoe vertaal je: ik zie dat het meisje blij is?

Slide 13 - Open question

MDT XVII, zin 1, 3, 5 & 7
1. (De) moeder zegt dat de kinderen in het bos met hun vrienden spelen.
3. (De) moeder had gezegd dat de slavinnen een zeer goede maaltijd klaarmaakten. 
5. De dochters waren blij dat hun moeder eindelijk binnenkwam. 
7. Vader had ons verteld dat de goden in de oorlog aan de Romeinen altijd steun gaven.

Slide 14 - Slide

Slide 15 - Slide

Pater videt servos cibum emere

De A van de AcI in deze zin is:
A
Pater
B
servos
C
cibum
D
emere

Slide 16 - Quiz

Slide 17 - Slide

Slide 18 - Slide

Slide 19 - Slide

vertaal de ACI
Marcus dicit se venire

Slide 20 - Open question

vertaal de ACI
Marcus et Iulius dicunt se venire

Slide 21 - Open question

In welke zin lachte moeder zelf ?
A
mater dixit se ridere
B
mater dixit eam ridere

Slide 22 - Quiz

Als ik in het Latijn wil zeggen dat moeder een andere vrouw ziet rennen, zeg ik:
A
mater se currere videt
B
mater eam currere videt

Slide 23 - Quiz

mater se currere videt
en
mater eam currere videt
A
betekenen allebei: moeder ziet dat zij rent
B
kun je niet hetzelfde vertalen in het NL
C
het Latijn is in dit geval duidelijker dan het NL

Slide 24 - Quiz

Welke conclusie trek je over het vertalen van het woordje "se" ?

Slide 25 - Open question

De AcI snap ik
helemaal niet
een beetje
al best goed
eitje!

Slide 26 - Poll

Deze vraag heb ik nog:

Slide 27 - Open question