ad Atticum 12.14 r. 14-20

ad Atticum 12.14 r. 14-20
1 / 30
next
Slide 1: Slide
LatijnMiddelbare schoolvwoLeerjaar 6

This lesson contains 30 slides, with interactive quizzes and text slides.

time-iconLesson duration is: 20 min

Items in this lesson

ad Atticum 12.14 r. 14-20

Slide 1 - Slide

Totos dies scribo
       non (scribo) [quo proficiam quid ], 
sed tantisper impedior 
– non equidem satis (impedior)
                (vis enim urget), 
sed relaxor tamen, 
omniaque nitor 
non ad animum sed ad vultum ipsum  .... reficiendum,
            [si queam], 
 idque faciens
 interdum mihi peccare videor
interdum peccaturus esse (mihi videor), 
[nisi faciam].

Slide 2 - Slide

Totos dies scribo
       non (scribo) [quo proficiam quid ], 
sed tantisper impedior 
– non equidem satis (impedior)
                (vis enim urget), 
sed relaxor tamen, 
omniaque nitor 
non ad animum sed ad vultum ipsum  .... reficiendum,
            [si queam], 
 idque faciens
 interdum mihi peccare videor
interdum peccaturus esse (mihi videor), 
[nisi faciam].

Er zijn dus veel pv's. 
We gaan de zin dus in kleine stapjes per pv vertalen.

Slide 3 - Slide

Totos dies scribo

pv = scribo 1e ev ind prae (praesenstam geeft hier de duur aan: ben ik aan het schrijven)
totos dies: acc van tijdsduur

       

Slide 4 - Slide

vertaal: Totos dies scribo

Slide 5 - Open question


       non (scribo) [quo proficiam quid ], 

non (scribo) quo + coni.: (ik ben) niet (aan het schrijven) opdat

pv: proficiam 1e ev coni prae A, + lv: ermee opschieten
lv: quid = aliquid = iets 
(want na num, ni(si) en ne komt ali niet met quis mee)

Slide 6 - Slide

Vertaal de ACI: non, quo proficiam quid
niet opdat...

Slide 7 - Open question


sed tantisper impedior 

pv = impedior 1e ev ind prae P (zie aant)
tantisper = bijwoord (zie aant)
 vergeet sed niet

Slide 8 - Slide

Vertaal: sed tantisper impedior

Slide 9 - Open question


– non equidem satis (impedior)
               
weliswaar niet voldoende (word ik afgeleid)


Slide 10 - Slide


                (vis enim urget), 


pv = urget 3e ev ind prae A
O = vis
LV: vul aan me
vergeet enim niet

Slide 11 - Slide

Vertaal:
vis enim (me) urget

Slide 12 - Open question


sed relaxor tamen, 

pv = relaxor 1e ev ind prae P (in passief = zich ontspannen)
vergeet sed en tamen niet

Slide 13 - Slide

Vertaal:
sed relaxor tamen

Slide 14 - Open question

omniaque nitor 
non ad animum (reficiendum) 
sed ad vultum ipsum  .... reficiendum,

pv = nitor  1e ev ind prae P
omnia nitor: zie aant: 
vergeet -que niet: en ik stel alles in het werk

ad + gerundivum = om...
vertaal het gerundivum reficiendum hier dominant 
(=het 'ger.Vum van zelfst. nw, het reficiendum van animum') 
vul bij animum en vultum 'mijn' aan

Slide 15 - Slide

Vertaal: non ad animum (reficiendum)
sed ad vultum ipsum .... reficiendum,
en ik stel alles in het werk ....

Slide 16 - Open question


            si queam 

pv = queam 1e ev coni prae A
vul 'dat' aan als LV.

si + coniunctivus prae of perf : potentialis
si + coniunctivus impf: irrealis van het heden
si + coniunctivus plq perf : irrealis van het verleden

queam = potentialis

Slide 17 - Slide

Vertaal:
si queam

Slide 18 - Open question


 idque faciens
 interdum mihi peccare videor

interdum peccaturus esse (mihi videor), 

faciens: nom ev m ppa, congrueert met het ond van videor (ik)
lv = id (dit)
vergeetn -que niet

Slide 19 - Slide

Vertaal:
idque faciens

Slide 20 - Open question


 idque faciens
 interdum mihi peccare videor

interdum peccaturus esse (mihi videor), 

je kunt het ook vertalen met: door dit te doen

Slide 21 - Slide


 idque faciens
 interdum mihi peccare videor

interdum peccaturus esse (mihi videor), 

pv = videor = schijnen
videor mihi = ik schijn aan mij, vertaal: heb ik het idee dat ik + inf 
inf 1 = peccare
inf 2 = peccaturus esse (inf fut A)
interdum ... interdum ... = soms (het één), soms (het ander)

Slide 22 - Slide

Vertaal: interdum mihi peccare videor,
interdum peccaturus esse
en door dit te doen...

Slide 23 - Open question

nisi faciam


pv = faciam 1e ev coniunctivus prae A
vul als LV 'het' aan.

nisi + coniunctivus geeft altijd een irrealis weer, maar vertaal niet anders.


Slide 24 - Slide

Vertaal:
nisi faciam

Slide 25 - Open question

Slide 26 - Slide

vragen p. 161 6 en 7

Slide 27 - Slide

vraag 6: Totos dies scribo:
In hoeverre helpt dit?
A
Het helpt hem duidelijk vooruit in zijn morele ontwikkeling.
B
Het helpt hem uitsluitend om zijn uiterlijk (ad vultum) te verbeteren
C
Het helpt helemaal niet en maakt alles erger.
D
Het vermindert niet zijn verdriet, maar het biedt hem in ieder geval afleiding

Slide 28 - Quiz

vraag 7a (zie boek)
Waarom zou hij zich daar schuldig over voelen?
A
hij vindt dat hij zijn verdriet volledig moet onderdrukken.
B
voelt als verraad naar zijn dochter als zo kort na haar dood niet verdrietig lijkt
C
hij bang is dat anderen hem zwak zullen vinden als hij er verdrietig uitziet.
D
hij denkt dat hij zijn emoties niet mag tonen volgens de Romeinse traditie.

Slide 29 - Quiz

vraag 7b (zie boek)
Waarom zou hij zich ook schuldig voelen als hij dat niet probeert?
A
Als hij zijn verdriet laat zien, belemmert hij zijn sociale en politieke verplichtingen
B
hij bang is dat zijn verdriet dan nog groter wordt.
C
hij denkt dat hij zijn emoties niet meer kan controleren als hij niets doet.
D
Omdat hij dan niet voldoet aan de verwachtingen van zijn omgeving.

Slide 30 - Quiz