Sherlock Holmes en John Watson (à la Lucianus)

1 / 89
next
Slide 1: Slide
GrieksSecundair onderwijs

This lesson contains 89 slides, with interactive quizzes and text slides.

Items in this lesson

Slide 1 - Slide

Wie is Sherlock Holmes?
A
Een bestaande Engelse detective
B
Een fictieve Engelse detective
C
Een bestaande Amerikaanse crimineel
D
Een fictieve Amerikaanse crimineel

Slide 2 - Quiz

Slide 3 - Slide

Slide 4 - Slide

Woorduitleg
3 ἐλήλυθας:
perfectum van ἰέναι

Slide 5 - Slide

πόθεν σύ γε ἐλήλυθας;
Duid de juiste betekenis aan.
A
Waarheen ben jij gegaan?
B
Vanwaar ben jij gezonden?
C
Waar ben jij nu vandaan gekomen?
D
Waarheen ben jij gestuurd?

Slide 6 - Quiz

Sherlock Holmes, 
beste vriend, 
waar ben jij nu vandaan gekomen?

Slide 7 - Slide

Slide 8 - Slide

Hoe zou je dit het best vertalen?
Σκέπτομαι
A
Ik bekijk
B
Ik onderzoek
C
Ik bedenk
D
Ik ben sceptisch

Slide 9 - Quiz

Geef de juiste vertaling van
τὸν τῆς ἀδελφῆς φόνον

Slide 10 - Open question

Woorduitleg
6 ταυτηνὶ
‘deiktische’ jota beklemtoont de aanwijzende betekenis
(‘die daar bij jou’)  

Slide 11 - Slide

Ik ben de moord op mijn zus aan het onderzoeken, 
en nu bestudeer ik
die opmerkelijke vaas daar bij jou op tafel.

Slide 12 - Slide

Slide 13 - Slide

Woorduitleg
8 ἀπόλωλε
van ἀπόλλυσθαι, A. ind. perf. 3enk.

Slide 14 - Slide

Sleep het Griekse woord naar de juiste vertaling.
Ze is
vermoord
Ze heeft vermoord
ἐφόνευσέ
ἀπόλωλε

Slide 15 - Drag question

John Watson: 
Wablieft?
Enola heeft iemand vermoord?!



Sherlock Holmes:
Maar neen, natuurlijk niet,
ze is zelf vermoord.

Slide 16 - Slide

Slide 17 - Slide

Culturele info
11 πολύτροπος: epitheton ornans voor Odysseus
12 Πολλῶν δ ̓ ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω: 
citaat van Homeros, Odyssee, boek 1, vers 3f
14 Οἴμοι: weeklacht, vaak in tragedie en komedie

Slide 18 - Slide

Welke vertaling is de beste?
Ἡ πολύτροπος Ἐνόλα
A
De veel wendbare Enola > de slimme Enola
B
De erg bedrevene Enola > de moedige Enola
C
E die veel meemaakte > de ervarene Enola
D
De veel gevoede Enola > de sterke Enola

Slide 19 - Quiz

Wat zeg je?! 
Ach, Sherlock Holmes! 
De slimme Enola is gestorven? 
“Zij zag de steden van veel mensen
en leerde zo hun geest en volksaard kennen.” 
Ai ai ai, wat een afschuwelijke situatie!

Slide 20 - Slide

Slide 21 - Slide

Ja.

Slide 22 - Slide

Slide 23 - Slide

Culturele info
18 Λυγρὴ ἀγγελίη, ὅτι σοι φίλη ὤλεθ’ ἑταίρη:
gebaseerd op
Eudocia (vrouw van keizer Theodosius II - 408-450) Homerocentones, vers 1244

Slide 24 - Slide

Duid de juiste vertaling aan.
πῶς φέρεις τὴν οὐκ ἀνασχετὸν λύπην;
A
Hoe draag je niet het draaglijke leed?
B
Hoe ga je om met het ondraaglijke leed?
C
Waarom ga je om met het ondraaglijke leed?
D
Waarom draag je niet het draaglijke leed?

Slide 25 - Quiz

Ocharme! 
Wrede moordenaar! 
“Triestig nieuws dat jouw vriendin dood is.”
Sherlock, 
hoe ga jij om met het ondraaglijke leed?

Slide 26 - Slide

Slide 27 - Slide

Geef een goede vertaling.
Ἦ λίαν λυπῇ;

Slide 28 - Open question

John Watson:
Je antwoordt niet. 
Waarom antwoord je niet? 
Lijd je misschien te veel
(om te kunnen praten)? 



Sherlock Holmes:
Nee, ik denk.

Slide 29 - Slide

Slide 30 - Slide

Culturele info
27 Πειράσομαί σε διδάξαι:
uit Plato, Symposium, 204d

Slide 31 - Slide

Woorduitleg
28 Σκόπησον:
van σκοπεῖν, A. imp. aor. 2enk.

Slide 32 - Slide

Geef een goede vertaling.
Σκόπησον

Slide 33 - Open question

John Watson:
Je denkt?
Waaraan denk je?




Sherlock Holmes:
“Ik zal proberen het je
te demonstreren.” 
Kijk naar de vaas die je daar hebt. 
Wat zie je?

Slide 34 - Slide

Slide 35 - Slide

Culturele info
34 τὸν Ἀγαμέμνονα καὶ τὴν Κλυταιμνήστραν:
de personages Agamemnon en Clytaemnestra passen 
in de Homerische thematiek van deze dialoog

Slide 36 - Slide

Duid de juiste vertaling aan.
Τί με δεῖ ἰδεῖν;
A
Wat is nodig om mij te zien?
B
Waarom moet hij mij zien?
C
Waarom is het nodig om mij te zien?
D
Wat moet ik zien?

Slide 37 - Quiz

John Watson:
Huhhh? 
Ik snap het niet. 
Wat bedoel je? 
Wat valt er te zien? 




Sherlock Holmes:
Agamemnon en Clytaemnestra
 zijn afgebeeld op de vaas.

Slide 38 - Slide

Slide 39 - Slide

Geef een goede vertaling.
Τῆς σῆς ἀδελφῆς φονεύς

Slide 40 - Open question

Geef een goede vertaling.
λέγεις τι γελοιότατον!

Slide 41 - Open question

John Watson:
Agamemnon? 
Wie is Agamemnon?
Is hij de moordenaar van je zus?




Sherlock Holmes:
Beslist niet. 
Lieve Watson, 
wat een onnozele uitspraak!

Slide 42 - Slide

Slide 43 - Slide

Duid de juiste vertaling aan.
κλαῦσαί σοι πρέπει, οὐ γελάσαι.
A
Huilen is voor jou nodig, niet lachen
B
Het past niet te huilen, wel te lachen
C
Het past jou te huilen, niet te lachen
D
Huilen en niet lachen is voor jou mogelijk

Slide 44 - Quiz

διερεύνησον komt
van διερευνᾶν (opsporen).
Welke vorm is dit?
A
A. ind. aor. 1enk.
B
A. imp. aor. 2enk.
C
A. ind. fut. 1enk.
D
A.part. aor. acc.m.enk.

Slide 45 - Quiz

Geef een passende vertaling van de samenstelling: ἀδελφοκτόνον

Slide 46 - Open question

Culturele info
46 ἀδελφοκτόνον: 
moordenaar van broer of zus (Homerus)

Slide 47 - Slide

Noem je mij een onnozelaar?! 
Jouw zus is gestorven! 
Er is geen slechtere broer in de wereld dan jij! 
Ηet is niet oké dat het lachen 
je nader staat dan het huilen. 
Je zou beter de moordenaar
van je zus opsporen.

Slide 48 - Slide

Slide 49 - Slide

Duid de juiste betekenis aan.
Ὅστις ὁ φονεύς ἐστιν
οὔπω δύναμαι εἰπεῖν
A
Wie de moordenaar is kan ik nog niet zeggen
B
Wie de moordenaar is kan ik niet meer zeggen
C
Al wie de moordenaar is kan nog niet spreken
D
Al wie de moordenaar is kan niet meer spreken

Slide 50 - Quiz

Wie de moordenaar is, 
kan ik nog niet zeggen. 
Nu bestudeer ik de vaas ...

Slide 51 - Slide

Slide 52 - Slide

Culturele info
50 ἀτάρακτος: 
kenmerk van epicurisme: vrij van zorgen
 ἀπαθής:   
kenmerk van stoïcisme: gelatenheid

Slide 53 - Slide

Geef de juiste vertaling.
ποῦ ἡ σὴ συμπάθεια;

Slide 54 - Open question

Woorduitleg
54 τέθνηκε: 
van θνήσκειν, A. ind. perf. 3enk.

Slide 55 - Slide

Geef een goede vertaling van τέθνηκε
(perfectum = resultaat handeling).

Slide 56 - Open question

Jij uiterst ongevoelige en apathische man. 
Zeg eens, 
waar is je medeleven gebleven? Jouw woorden zijn zo kil.
Je lieve zus is er niet meer 
en jij laat zelfs niet één traan, 
je bent enkel bezig met één of andere vaas?

Slide 57 - Slide

Slide 58 - Slide

Geef een juiste vertaling van de superlatief ἀθλιώτατε.

Slide 59 - Open question

Culturele info
60 πόποι: 
uitroep: ‘ach’, ‘oh jee’, ‘och’, vaak bij Homerus

Slide 60 - Slide

Welke vorm is ἠγάπησας?
A
A. part. aor. nom.m.enk.
B
A. ind. aor. 2enk.
C
A. ind. fut. 2enk.
D
A. ind. plqpf. 2enk.

Slide 61 - Quiz

Is het verdriet je soms te veel? Ach, ellendige vriend,
ik heb echt medelijden met jou.


Och gast, in godsnaam! 
Had je dan geen greintje liefde voor je zus?

Slide 62 - Slide

Slide 63 - Slide

Duid de passende vertaling aan
van εὕρηκα.
A
Ik vond het
B
Ik had het gevonden
C
Ik heb het gevonden
D
Ik zou het vinden

Slide 64 - Quiz

Woorduitleg
62 εὕρηκα: 
van εὑρίσκειν A. ind. perf. 1enk.

Slide 65 - Slide

Duid de juiste verklaring aan.
ὅστις ἀπέκτεινε αὐτήν
A
veralgemenende zin
B
V-zin vraag
C
O-zin vraag
D
BVB-zin

Slide 66 - Quiz

Sherlock Holmes:
Ik heb het gevonden! 
Nu besef ik wie haar gedood heeft.




John Watson:
Wat zeg je?

Slide 67 - Slide

Slide 68 - Slide

Hoe vertaal je ἄγε het best?
A
allez!
B
wees gerust!
C
breng mij weg!
D
hou op!

Slide 69 - Quiz

Woorduitleg
66 βλέψον: 
van βλέπειν (grondig bekijken), A. imp. aor. 2enk. 

Slide 70 - Slide

Duid de juiste verklaring aan.
δεικνύουσαν
A
A. ind. praes. 3mv.
B
A. ind. aor. 3mv.
C
A. part. praes. acc.v.enk.
D
A. part. aor. acc.v.enk.

Slide 71 - Quiz

Woorduitleg
67 δεικνύουσαν:
A.part.praes.: BVB bij φιάλην

Slide 72 - Slide

Duid de juiste verklaring aan.
ὡς ἄρτι* εἶπον
A
BWB-zin van tijd: "toen ..."
B
BWB-zin van doel: "opdat ..."
C
BWB-zin van reden: "omdat ..."
D
BWB-zin van vergelijking: "zoals ..."

Slide 73 - Quiz

Komaan, 
kijk nu toch eens naar de vaas. 

Ik heb het je al gezegd: Agamemnon en Clytaemnestra staan erop.

Slide 74 - Slide

Slide 75 - Slide

Geef een goede vertaling van
παῦσαι διαλεγόμενος.

Slide 76 - Open question

Duid de juiste verklaring aan.
διαλεγόμενος
A
Gezegde V-zin
B
Congruerend participium
C
Gezegde LG
D
Congruerend part.: noodzakelijk

Slide 77 - Quiz

Woorduitleg
71 παῦσαι: 
van παύεσθαι M. imp. aor. 2enk.
71 διαλεγόμενος: 
παύεσθαι + noodzakelijk participium

Slide 78 - Slide

Onnozelaar, 
hou nu toch eens eindelijk op over die onbenullige vaas
van jou!

Slide 79 - Slide

Slide 80 - Slide

Woorduitleg
76 διεφθάρη: 
van διαφθείρειν, P. ind. aor. 3enk. - athetatische aorist

Slide 81 - Slide

Geef een vlotte vertaling van διεφθάρη.

Slide 82 - Open question

Jouw melige woorden
in combinatie met de afbeelding van Agamemnon en van Clytaemnestra
legden de waarheid bloot,
die nochtans zo voor de hand lag.
De liefde is mijn arme zus fataal geworden.
Ik ga ervandoor.

Slide 83 - Slide

Slide 84 - Slide

Culturele info
80 οὐ κατέχω τί βούλει φράζειν: 
uit: Plato, Philebus, 26c, r. 7

Slide 85 - Slide

Woorduitleg
82 κατεσχήκατε: 
van κατέχειν A. ind. perf. 2mv. 

Slide 86 - Slide

Duid de passende vertaling aan.
κατεσχήκατε
A
Hebben jullie het achtergehouden?
B
Begrijpen jullie het?
C
Is het verborgen?
D
Vinden jullie het?

Slide 87 - Quiz

Ben je weg? Waar ga je heen? Kwelgeest!
“Ik begrijp niet wat je wil zeggen.”

Wat was dat nu allemaal? 

Begrijpen jullie het?

Slide 88 - Slide

Bye bye!

Slide 89 - Slide