Begintaak: vertaal volgens stappenplan. Je moet het voor kunnen doen voor het bord.
Omnes servi se punitum iri metuentes domino iterum iterumque rogante, quis poculum vitreum fregisset, tacebant.
punitum iri: inf. fut. pass.
punire = straffen
metuere = vrezen
poculum = beker
vitreus = glazen
frangere = breken
Slide 2 - Slide
Pak je syllabus bij Plinius 7 + je schrift/vertaling.
We bespreken Plinius 7, r. 27-33 (klassikaal)
Extra aantekening:
adhibere = aanwenden, gebruiken
Slide 3 - Slide
Slide 4 - Slide
Slide 5 - Slide
Slide 6 - Slide
Slide 7 - Slide
Slide 8 - Slide
Slide 9 - Slide
Slide 10 - Slide
Slide 11 - Slide
Slide 12 - Slide
Slide 13 - Slide
Slide 14 - Slide
Slide 15 - Slide
Slide 16 - Slide
Slide 17 - Slide
Slide 18 - Slide
Slide 19 - Slide
Slide 20 - Slide
Slide 21 - Slide
Slide 22 - Slide
Slide 23 - Slide
Slide 24 - Slide
Slide 25 - Slide
Slide 26 - Slide
Slide 27 - Slide
Slide 28 - Slide
Slide 29 - Slide
Slide 30 - Slide
Slide 31 - Slide
Slide 32 - Slide
Slide 33 - Slide
Tijd over? Start met je huiswerk: Plinius 8, r. 1-10
Werkvertaling r. 1-2: Verder, is dit, wat ik zal vertellen, zoals ik het heb vernomen, toch wel en meer angstaanjagend en niet minder wonderbaarlijk? Werkvertaling r. 8-10: Want ook overdag, hoewel de verschijning was weggegaan, bleef de herinnering aan de verschijning voor hun ogen zweven, en de angst duurde 10 langer dan de oorzaken van de angst. Of: HD grammatica-opdracht.