Meertaligheid 1A+1B

Expertisemoment 
meertaligheid

sessie 1B
1 / 35
next
Slide 1: Slide
NederlandsHoger onderwijs

This lesson contains 35 slides, with interactive quizzes and text slides.

time-iconLesson duration is: 90 min

Items in this lesson

Expertisemoment 
meertaligheid

sessie 1B

Slide 1 - Slide

This item has no instructions

Intro: een oefening
Sleep de tekstjes naar de juiste foto. 

PS: Draag je een leesbril? Zet hem even op. 

Slide 2 - Slide

This item has no instructions

Koronakrisen har ført til store endringer i måten Kirkens bymisjon jobber på for å nå sårbare grupper. – Arbeidet som dere i Kirkens bymisjon gjør er alltid viktig, men spesielt viktig i denne krevende tiden, sa Kronprinsparet i et videomøte med Kirkens Bymisjon på Skaugum i dag.
Etelä-Suomessa vietetään koululaisten talvilomaviikkoa, mutta kertoisiko joku sen talvellekin? Talvi on edelleen jäänyt tulematta suurimpaan osaan Suomea. Talvisista ulkoiluaktiviteeteista pääsee kuitenkin nauttimaan muun muassa tekojääradoilla.
Gennem tiden er der ved særlige begivenheder i Kongehuset blevet udgivet en erindringsmønt af Nationalbanken. I anledning af H.M. Dronningens 80-års fødselsdag udkommer der i morgen den 16. april 2020 en som en 500-kronemønt i sølv og en 20-kronemønt til almindelig cirkulation.
I går besökte Kronprinsessan och Prinsessan Estelle Storkyrkan i Gamla stan i Stockholm. Syftet var att låta Prinsessan Estelle bekanta sig med kyrkans orgel. Prinsessan Estelle fick både lyssna och spela själv på den tre våningar stora orgeln som består av 3500 pipor.

Slide 3 - Drag question

Dat trekt dus op niks als je die vraag moet oplossen op de smartphone: de tekstjes overlappen met de andere tekstjes waardoor je door de bomen het bos niet ziet.

Is het een idee om 3 foto's te gebruiken i.p.v. 4? Dan kan ik die links/rechts onder elkaar groeperen en heb ik dat overlapeffect hopelijk niet.
Hoe heb je deze oefening opgelost?

Slide 4 - Slide

This item has no instructions

Intro (2)
  • Terugblik: stellingen
  • Vooruitblik: doel en werkwijze van vandaag
  • Jullie zijn het doelpubliek! (We vertalen later naar externen.)
  • Knikken en  je hoofd schudden is leuk,
      maar zeg maar Ja! of Nee!
  • Terminologie: 'moedertaal', 'thuistaal' => T1

Slide 5 - Slide

This item has no instructions

Tijd voor theorie!
Geen zorgen, het is maar een klein beetje.

Slide 6 - Slide

This item has no instructions

Theorie
  1. Meerwaarde van T1 inzetten 

  2. T1 in de les

  3. Functioneel meertalig leren

Slide 7 - Slide

This item has no instructions

1. Meerwaarde
inzetten T1

Slide 8 - Slide

This item has no instructions

Slide 9 - Slide

This item has no instructions

T1 helpt om een nieuwe taal (T2) te verwerven
  • Verworven taalsystemen overlappen gedeeltelijk

  • Onderliggend kennis- reservoir 

  • Hulpbron, brug

Slide 10 - Slide

This item has no instructions

Welbevinden
  • T1 valoriseren = erkennen in  identiteit
  • Welbevinden & veilig leerklimaat
  • Leerwinst 

Slide 11 - Slide

This item has no instructions

Hoe gaat het met jullie welbevinden? Nog wakker?

Slide 12 - Slide

This item has no instructions

2. T1 in de les

Slide 13 - Slide

This item has no instructions

T1 wordt gebruikt voor:
Organisatie van het leren

Inhoud van het leren
Socio-emotionele redenen
"Mag ik een pen?"
"Wat betekent 'wisselstroom'?"
gevoelens uitdrukken

~> wel-bevinden

Slide 14 - Slide

Inhoud van het leren: je kent het concept wel, maar het woord niet

Indien te veel kleurboek, suggesties zeker welkom. :-) 
"Ja ja, maar wat met het NL?"
  • Afspraken > T1 gestructureerd & gecontroleerd inzetten
    - in samenspraak
    - heldere communicatie

  • Nederlands wordt niet verdrongen: instructietaal, klassikaal, terugkoppelen

Slide 15 - Slide

This item has no instructions

3. Functioneel Meertalig Leren
= Functioneel Veeltalig Leren

Slide 16 - Slide

This item has no instructions

Functioneel meertalig leren:
wat is dat volgens jou?

Slide 17 - Mind map

This item has no instructions

Definitie
Functioneel meertalig leren =
het strategische en geïntegreerde gebruik van de talige hulpbronnen van meertalige cursisten, met als doel het vergroten van kansen tot het ontsluiten van kennis


  Duidelijk NL? 

Slide 18 - Slide

This item has no instructions

Functioneel Meertalig Leren
Cursisten gebruiken T1 strategisch als talige hulpbron om:
- een 'tweede' taal (T2) te leren (Nederlands)
- leerinhouden te verbeteren

Slide 19 - Slide

This item has no instructions

Slide 20 - Slide

Terugkoppeling naar de inleidende oef.: om de oefening op te lossen heb je jouw T1 als talige hulpbron gebruikt
FML
Cursisten gebruiken T1 strategisch als talige hulpbron voor:
- borrowing 
- code switching
- translanguaging

Slide 21 - Slide

Borrowing: woord uit T1 of andere taal gebruiken als je vastloopt

Denk aan je 1ste les in een CVO/CBE: cursisten proberen NL te spreken, maar er komen even veel andere talen tussen. 
     < vastzitten
     < mondigheid 
        bv. meertalige ado's op de tram die 
               praten over de school: "J'ai peur 
               de l'examen de wiskunde!"

Translanguaging:
  • bv. input/output verschillend
  • bv. woord in andere taal dekt de lading beter
  • onderzoek: positief leereffect op de student
  • bv. Rising You (cf. Karen)

Luistertaal
  • Meertalige communicatie waarbij gesprekspartners allebei een andere taal spreken, maar elkaar toch verstaan.
    < voldoende receptieve vaardigheden in elkaars taal 

  • = ‘Lingua Receptiva’, ‘Receptieve Meertaligheid’ (Receptive multilingualism) of ‘Intercomprehension’

Slide 22 - Slide

Bv. De Duitstalige cursist die in de 1ste les NL aangeeft dat hij je begrijpt.
Even samenvatten: FML 
  • De talen van de cursisten zijn hun didactisch kapitaal
  • Taaldiverse leeromgeving met T2 als voornaamste medium 
  • T1 = brug naar nieuwe taal
  • Betekenisvolle taken 
  • De docent hoeft niet alle talen te kennen!

Slide 23 - Slide

This item has no instructions

Even checken. Nog wakker? 

Slide 24 - Slide

This item has no instructions

FML in de praktijk:
tips & tricks

Slide 25 - Slide

This item has no instructions

Je hebt het boekje van Vocvo gelezen.
Welke tips vond jij interessant? Heb jij andere tips voor docenten uit eigen ervaring?

Slide 26 - Open question

Of een woordweb? 
Kijkwijzer FML
Checklist FML

Slide 27 - Slide

This item has no instructions

Kijkwijzer FML
  • Secundair onderwijs
  • Sommige tips kunnen ook voor volwassenen. 
  • Beroepsopleidingen

Slide 28 - Slide

This item has no instructions

Slide 29 - Slide

Voorbeeld uit de kijkwijzer van iets dat ook voor volwassenen kan werken
Tips & tricks toepassen? Denk aan:
Afspraken
Lesdoelen 
(en taaldoelen)
Welbevinden
Wanneer T1 ? 
Waarvoor ?
Wanneer biedt het gebruik van T1 een meerwaarde voor de les (en taalverwerving)?

socio-emotioneel veilig leerklimaat
Bespreek, analyseer of evalueer een opdracht 
nadien altijd in het NL (T2).

Slide 30 - Slide

Verbinden met: 

Organisatie / Inhoud /Welbevinden 
(slide 14)

Slide 31 - Slide

This item has no instructions

Vragen? Bedenkingen?

Slide 32 - Mind map

This item has no instructions

De volgende keer
  • Gezamenlijke visieontwikkeling

  • Pre-teaching: nadenken over jouw standpunt
    < document met vragen & stellingen 

  • Datum?

Slide 33 - Slide

Timing 3de moment? Oorspronkelijk 15 mei, maar mogelijk nog van thuis uit. Bovendien in het expertisemoment taalleerlijn dan gepland.

Slide 34 - Slide

Te bespreken

Slide 35 - Slide

This item has no instructions