01 Vertaling tekst 24A

TEKST 24A    Pandora
De god Prometheus, de schepper van de mens, heeft het vuur van de goden gestolen en dit aan de mensen geschonken. Zeus is erg boos en zet, met behulp van de andere goden, een wraakactie op touw.

TEKST 24A: Pandora
De god Prometheus, de schepper van de mens, heeft het vuur van de goden gestolen en dit aan de mensen geschonken. Zeus is erg boos en zet, met behulp van de andere goden, een wraakactie op touw.


1 / 19
next
Slide 1: Slide
GrieksMiddelbare schoolvwoLeerjaar 4

This lesson contains 19 slides, with interactive quizzes and text slide.

time-iconLesson duration is: 25 min

Items in this lesson

TEKST 24A    Pandora
De god Prometheus, de schepper van de mens, heeft het vuur van de goden gestolen en dit aan de mensen geschonken. Zeus is erg boos en zet, met behulp van de andere goden, een wraakactie op touw.

TEKST 24A: Pandora
De god Prometheus, de schepper van de mens, heeft het vuur van de goden gestolen en dit aan de mensen geschonken. Zeus is erg boos en zet, met behulp van de andere goden, een wraakactie op touw.


Slide 1 - Slide

1-3 Αὐτίκα Ἥφαιστος γῆν ὕδατι μείγνυσιν, ἐν δ’ αὐτῇ φωνὴν καὶ σθένος ἀνθρώπου τίθησι καὶ εἶδος ὁμοῖον παρθένῳ σώφρονι.

Slide 2 - Open question

3-4
Τῇ δὲ κεφαλῇ αὐτῆς χρυσοῦν στέφανον περιτίθησιν, ὃν αὐτὸς ἐποίησεν.

Slide 3 - Open question

4-6
Παλλὰς δ’ Ἀθηνᾶ πᾶσαν ἐσθῆτα καὶ καλύπτραν καλὴν αὐτῇ δίδωσι καὶ αὐτὴν τὰ ἔργα γυναικὸς διδάσκει.

Slide 4 - Open question

6-8
Ἡ δ’ Ἀφροδίτη τῇ κεφαλῇ χάριν δίδωσι καὶ αἱ Χάριτες ὅρμους χρυσοῦς ἀμφὶ τὸ σῶμα τιθέασιν.

Slide 5 - Open question

8-9
Ὁ δ’ Ἑρμῆς ψευδεῖς λόγους τε καὶ δολερὸν ἦθος ἐν τῇ καρδίᾳ τίθησι καὶ τήνδε τὴν γυναῖκα ὀνομάζει Πανδώραν·

Slide 6 - Open question

10
καὶ γὰρ οἱ ἄλλοι Ὀλύμπιοι πάντες δῶρον αὐτῇ διδόασιν.

Slide 7 - Open question

11-12
Ταῦτα τὰ δῶρα, μεγάλα κακὰ τοῖς ἀνθρώποις, ἐν πίθῳ κρύπτουσιν.

Slide 8 - Open question

13-14
Ἔπειτα ὁ Ζεὺς μεταπέμπεται Ἑρμῆν, τὸν τῶν θεῶν ταχὺν ἄγγελον·

Slide 9 - Open question

14-15
‘Ἴθι, Ἑρμῆ, ἄγε τήνδε τὴν γυναῖκα, φέρουσαν τὸν πίθον, καὶ αὐτήν, ὡς καλὸν δῶρον, δείκνυ τῷ Ἐπιμηθεῖ.’

Slide 10 - Open question

16-17
Ὁ δ’ Ἐπιμηθεύς, ὁ ἄφρων ἀδελφὸς τοῦ Προμηθέως, ἐπιλανθάνεται, ἃ αὐτῷ εἶπεν Προμηθεύς· ‘

Slide 11 - Open question

17-19 ‘Μήποτ’, Ἐπιμηθεῦ, δῶρον δέξῃ παρὰ τοῦ Διός, ἀλλ’ ἀπόπεμπε ὀπίσω, μή πού τι κακὸν τοῖς ἀνθρώποις γένηται–μὴ τοῦτο γένοιτο!’

Slide 12 - Open question

20
Ταῦτα ἐπιλαθόμενος ὁ Ἐπιμηθεὺς τὸ δῶρον δέχεται.

Slide 13 - Open question

21-22
Ἡ οὖν Πανδώρα χερσὶ τὸν πίθον ἀνοίξασα σκεδάννυσι τὰ κακὰ ἐν τοῖς ἀνθρώποις.

Slide 14 - Open question

22-23
Μόνη δ’ ἡ Ἐλπὶς ἐν τῷ πίθῳ μένει οὐδὲ ἔξω πέτεται

Slide 15 - Open question

23-24
Τὰ δ’ ἄλλα μυρία κακὰ περίεισι κατ’ ἀνθρώπους.

Slide 16 - Open question

24-25
Πλήρης μὲν γὰρ κακῶν ἡ γῆ, πλήρης δὲ ἡ θάλαττά ἐστιν.

Slide 17 - Open question

25-26
Ἡμέρας γὰρ καὶ νύκτας αἱ νόσοι αὐτόματοι φοιτῶσιν, κακὰ ἀνθρώποις φέρουσαι καὶ σιγῶσαι,

Slide 18 - Open question

27
ἐπεὶ φωνὴν ἐξείλετο ὁ δολερὸς Ζεύς.

Slide 19 - Open question