Linguistics: VT Ch18 Regional Variation

Study of Language week 5
1 / 42
next
Slide 1: Slide
EngelsHBOStudiejaar 2

This lesson contains 42 slides, with interactive quizzes and text slides.

time-iconLesson duration is: 50 min

Items in this lesson

Study of Language week 5

Slide 1 - Slide

Linguistics: Chapter 18
Regional Variation

Slide 2 - Slide

But first...remember last week?

Slide 3 - Slide

When you think in terms of language history and development; what does the word ‘proto’ refer to?

Slide 4 - Open question

Do you think the Spanish word constipado (to have a cold) is a cognate of the English word constipated?
A
yes
B
no

Slide 5 - Quiz

Based on one of the most natural development principles: "stops become fricatives", which is probably older?
A
cheese
B
kaas

Slide 6 - Quiz

semantic change
syntactic change
sound change

Slide 7 - Drag question

Old English 
(Anglo-Saxon)
French
Latin
interrogate
question
ask

Slide 8 - Drag question

Linguistics: Chapter 18
Regional Variation

Slide 9 - Slide

This commercial raised some Dutch
eyebrows in 2004. Why?

Slide 10 - Open question

Learning aims:
By the end of this session you will be able to:
  • explain the difference between a dialect, an accent and a language;
  • explain and apply your knowledge of terminology concerning regional varieties, e.g. NORMSisoglosses, diglossia
  • explain how pidgins and creoles differ;
  • And you will be aware that there is no “proper” variety of English.

Slide 11 - Slide

What is “English”?
  • Every language has a lot of variations, especially in spoken language.
  • These variations can differ from country to country and between different parts of the country.
  • Linguistic geography
  • Which variety do you ( prefer to) speak?

Slide 12 - Slide

Standard language (a variety)
  • An idealized variety (‘proper” English?)
  • No specific region
  • For most people the language accepted as the official language of their country or community.
  • The dominant, or most prestigious, dialect.
  • The language  used in mass-media and taught in schools (also as L2/FL) 
  • Standards:
  • Standard American English
  • Standard British English
  • Standard Australian English
….

Slide 13 - Slide

Slide 14 - Slide

Have you met Amy Walker? She is from.....

Slide 15 - Slide

Accent & Dialect
Systematic differences in the way different groups speak a language

Accent:
Pronunciation
Regional: Australian accent, New York accent, French accent, etc

Dialect:
Varieties in grammar, vocabulary and pronunciation, but still mutually understandable (if not; another language)

Slide 16 - Slide

Differences in dialects:
1. Phonological (also in accents):
Individual words:
dance, about, potatoes, water, house, etc
Sentence stress patterns.
2. Lexical:
Compare British English – American English:
first floor/ground floor, elevator/lift, pants/trousers, etc.
3. Grammatical:
He don’t know nothing.
Where are me shoes?
He just left some minutes ago.

Slide 17 - Slide

I've lost my key, have you seen it?
I lost my key, have you seen it? 
R is pronounced
R is sometimes silent
Trousers
Pants
Fall
Autumn

Slide 18 - Drag question

Regional dialects
Often a source of humour/jokes > based on stereotyped  
                                                                   pronunciation

Slide 19 - Slide

Regional dialects
Serious research of regional dialects:
Identification of consistent features of speech found in one geographical area (when compared to another region)

The informants tended to be NORMS
non-mobile, older, rural, male speakers
Outdated information?

Slide 20 - Slide

NORMS

Slide 21 - Slide

American dialects

Slide 22 - Slide

An example
New York City accent bears little resemblance to the other dialects in this region. It is also the most disliked and parodied of any American dialect (even among New Yorkers).

Slide 23 - Slide

Who were the NORMS?

Slide 24 - Open question




English Dialects

Slide 25 - Slide

Cockney
  • Originally the dialect of the working class of East End London.
  • Pronunciation:
house becomes /aus/ (or even /a:s/)
think > /fingk/
water > /wo?i/
time > /toim/, brave > /braiv/, etc.
  • Besides the accent, it includes a large number of slang words, including the famous rhyming slang:
plates -- feet [from plates of meat = feet]
skin – sister [from skin and blister = sister]
trouble --  wife [from trouble and strife = wife]

Slide 26 - Slide







Cockney:

"It nearly knocked me off me plates—he was wearing a syrup! So I ran up the apples, got straight on the dog to me trouble and said I couldn't believe me minces.“






"English":

"It nearly knocked me off me ..............—he was wearing a ..............! So I ran up the ................, got straight on the ................to me ...................and said I couldn't believe me ........................“
In Cockney the word "telephone" is replaced by "dog" (= 'dog-and-bone'); 
"wife" by "trouble" (= 'trouble-and-strife'); "eyes" by "minces" (= 'mince pies'); 
"wig" by "syrup" (= 'syrup of figs') and "feet" by "plates" (= 'plates of meat').
Can you “translate” the following utterance by a speaker of Cockney rhyming slang into English:

Slide 27 - Slide

Regional dialects: research (where are the boundaries?)
  • Isogloss: a line across a map separating two areas with regard to one particular linguistic item (paper bag vs paper sack)
  • A bundle of isoglosses can form a dialect boundary > dialect maps.
  • Dialect continuum: not a sharp boundary between dialects.

Slide 28 - Slide

Slide 29 - Slide

patat (petat)
friet

Slide 30 - Slide

Slide 31 - Slide

An isogloss is a line across a map separating two areas with regard to
A
one particular linguistic item
B
several linguistic items
C
all linguistic items

Slide 32 - Quiz

In reality a number of isoglosses would probably not constitute a sharp boundary, we call this a
A
dialect boundary
B
dilectum
C
dialect continuum
D
isoglossing

Slide 33 - Quiz

Bilingualism / bidialectalism
Many countries have a lot of regional varieties of the language (=dialects)

Diglossia: 2 distinct varieties of a language (high / low) used in specific situations or settings.
       E.g. African American Vernacular English vs Standard (American English)
 
Some countries have two (or more) official languages.
Usually one first language, the second language learned at school.



Slide 34 - Slide

Slide 35 - Slide

Pidgin
  • Contact language
  • Usually trade between 2 groups of people who did not speak each others language.
  • No native speakers.
  • An “English pidgin” if English is the lexifier language. (the main source of words)
  • Simplified language (and creative linguistic ability)

Slide 36 - Slide

Creole
  • Can develop from a pidgin: creolization
  • Becomes first language of a social community
  • Native speakers
  • Becomes more complex; more grammatical


Slide 37 - Slide

what is NOT true about pidgins?
A
it is grammatically complex
B
it is a contact language
C
most lexical elements come from one language

Slide 38 - Quiz

Language planning
  • Can/should the government do something to interfere with/have an influence on people’s use of language? > establish the standard variety or language and implement this standard.
  • Language taught in school?
  • Language bans.
  • National language “wars”
  • Language = identity?

Slide 39 - Slide

Slide 40 - Slide

Slide 41 - Slide

Follow up:
next week (18 March): Chapter 19: social variation in language (see clip)
25 March: chapters of choice


Slide 42 - Slide