Een wolf ende .i. lam goedertieren
quamen drinken tere rivieren.
Si ghinghen drinken in .ij. steden.
Die wolf dranc boven, dlam beneden.
Doe seide die wolf: “Du bevuulst mi al
dwater dat ic drinken sal!”
“Ay, here”, sprac dlam, “wat segdi?
Dwater comt van u te mi!”
“Ja,” seide die wolf, “vloecstu mi toe!?”
Dlam antworde: “Here, in doe!”
“Du doest!”, sprac hi, “Dus dede dijn vader
wilen eer ende dijn gheslachte algader.”
Dlam sprac: “In was doe niet gheboren.
Twi soudicker af hebben toren?”
“Noch,” seide die wolf, “horic di spreken.
Ic wane wel, ic saels mi wreken!”
Die wolf sloech te sticken ende scoert
dlam, nochtan hads niet verboert.
Dus vint .i. quaet man occusoen
als hi den goeden quaet wille doen.
Vertaald uit het Latijn