Linguistics: recap and Chapter 18 Regional Variation

Linguistics: Chapter 18
Regional Variation

1 / 53
volgende
Slide 1: Tekstslide
EngelsHBOStudiejaar 2

In deze les zitten 53 slides, met interactieve quizzen en tekstslides.

time-iconLesduur is: 50 min

Onderdelen in deze les

Linguistics: Chapter 18
Regional Variation

Slide 1 - Tekstslide

But first...test your knowledge

Slide 2 - Tekstslide

Which of the following words came into the English language through coinage?
A
Assassin
B
Infotainment
C
Kleenex
D
a hankie

Slide 3 - Quizvraag

3 X
5 X
4 X
4 X
3 X
The divine source
The natural
sound source
The social inter-action source
The physical
adaptation source
The genetic source
Innateness hypothesis
FOXP2
Larynx
capacity for speech
risk of choking
"Yo-he-ho" theory
Coordinated effort
The "Pooh-Pooh" theory
Social groups
The "Bow-Wow" theory
Onomatopeia
Instinctive emo-tional sounds
Quest for "original" language
There's one in almost every culture

Slide 4 - Sleepvraag

You are hungry and would like to eat something. Which of the following is/are indirect speech acts
A
Are you having anything to eat?
B
Are you going to finish that?
C
I am hungry.
D
Give me a sandwich!

Slide 5 - Quizvraag

Lexical
Functional
Inflectional
Deriva-
tional
shock
shocked
distasteful
shocks
teacher
teacher's
Their
for
effect
how
stronger

Slide 6 - Sleepvraag

1
2
3
4
5

Slide 7 - Sleepvraag

"I am taking my dog to the vet"
What process led to the word vet?


Slide 8 - Open vraag

He drank the whole bottle
Hyponomy
antonym
synonym
homonym
 go see the vet
He is a Nam vet
couch
sofa
bank
metonomy
superordinate
buy
sell
boiling a kettle

Slide 9 - Sleepvraag

In which of the following words is "im" NOT a derivational morpheme?
A
Impossible
B
Imperceptible
C
Impala
D
Imperil

Slide 10 - Quizvraag

What term do linguists use for words from different languages that are similar in form and meaning?
Words like: Hause, house, huis

Slide 11 - Open vraag

Person deixis
Spatial deixis
Temporal deixis
I
am
sorry
that
he
was
not
here
yesterday

Slide 12 - Sleepvraag

Which of the following principles / maxims is broken?
A
quantity
B
quality
C
relation
D
manner

Slide 13 - Quizvraag

Q1: Have you seen my sneakers?
Q3: Green? Which ones do you mean?
A2: Yes, the green ones with the yellow stripes!
With the yellow stripes
They are in the bedroom
Q2
A3
Do you mean those green ones?
A1:

Slide 14 - Sleepvraag

How did you do? Which topics are still difficult for you?

Slide 15 - Open vraag

Linguistics: Chapter 18
Regional Variation

Slide 16 - Tekstslide

This commercial raised some Dutch
eyebrows in 2004. Why?

Slide 17 - Open vraag

                                                                                       Accents in 
                                                                                      advertising 

Slide 18 - Tekstslide

Learning aims:
By the end of this session you will be able to:
  • explain the difference between a dialect, an accent and a language;
  • explain and apply your knowledge of terminology concerning regional varieties, e.g. isoglosses, diglossia
  • explain how pidgins and creoles differ;
  • And you will be aware that there is no “proper” variety of English.

Slide 19 - Tekstslide

What is “English”?
Every language has a lot of variations, especially in spoken language.
These variations can differ from country to country and between different parts of the country.
Linguistic geography
Which variety do you ( prefer to) speak?

Slide 20 - Tekstslide

Standard language (a variety)
  • An idealized variety (‘proper” English?)
  • No specific region
  • For most people the language accepted as the official language of their country or community.
  • The dominant, or most prestigious, dialect.
  • The language printed in newspapers & books, used in mass-media and taught in schools (also as L2/FL)
  • Standards:
  • Standard American English
  • Standard British English
  • Standard Australian English
….

Slide 21 - Tekstslide

Slide 22 - Tekstslide

Have you met Amy Walker? She is from.....

Slide 23 - Tekstslide

Accent & Dialect
Systematic differences in the way different groups speak a language

Accent:
Pronunciation
Regional: Australian accent, New York accent, French accent, etc

Dialect:
Varieties in grammar, vocabulary and pronunciation, but still mutually understandable (if not; another language)

Slide 24 - Tekstslide

Differences in dialects:
1. Phonological (also in accents):
Individual words:
dance, about, potatoes, water, house, etc
Sentence stress patterns.
2. Lexical:
Compare British English – American English:
first floor/ground floor, elevator/lift, pants/trousers, etc.
3. Grammatical:
Double negative, deletion of the verb “be”
He don’t know nothing.
They mine.

Slide 25 - Tekstslide

I've lost my key, have you seen it?
I lost my key, have you see it? 
R is pronounced
R is sometimes silent
Trousers
Pants
Fall
Autumn

Slide 26 - Sleepvraag

Regional dialects
Often a source of humour/jokes > based on stereotyped  
                                                                   pronunciation

Slide 27 - Tekstslide

Regional dialects
Serious research of regional dialects:
Identification of consistent features of speech found in one geographical area (when compared to another region)

The informants tended to be NORMS
non-mobile, older, rural, male speakers
Outdated information?

Slide 28 - Tekstslide

NORMS

Slide 29 - Tekstslide

American dialects

Slide 30 - Tekstslide

An example
New York City accent bears little resemblance to the other dialects in this region. It is also the most disliked and parodied of any American dialect (even among New Yorkers).

Slide 31 - Tekstslide




English Dialects

Slide 32 - Tekstslide

Cockney
  • Originally the dialect of the working class of East End London.
  • Pronunciation:
house becomes /aus/ (or even /a:s/)
think > /fingk/
water > /wo?i/
time > /toim/, brave > /braiv/, etc.
  • Besides the accent, it includes a large number of slang words, including the famous rhyming slang:
plates -- feet [from plates of meat = feet]
skin – sister [from skin and blister = sister]
trouble --  wife [from trouble and strife = wife]

Slide 33 - Tekstslide

Who were the NORMS?

Slide 34 - Open vraag

In Cockney the word "telephone" is replaced by "dog" (= 'dog-and-bone'); "wife" by "trouble" (= 'trouble-and-strife'); "eyes" by "minces" (= 'mince pies'); "wig" by "syrup" (= 'syrup of figs') and "feet" by "plates" (= 'plates of meat').
Can you “translate” the following utterance by a speaker of Cockney rhyming slang into English:
"It nearly knocked me off me plates—he was wearing a syrup! So I ran up the apples, got straight on the dog to me trouble and said I couldn't believe me minces.“

Slide 35 - Open vraag

Regional dialects: research(where are the boundaries?)
  • Isogloss: a line across a map separating two areas with regard to one particular linguistic item (paper bag vs paper sack)
  • A bundle of isoglosses can form a dialect boundary > dialect maps.
  • Dialect continuum: not a sharp boundary between dialects.

Slide 36 - Tekstslide

Slide 37 - Tekstslide

Slide 38 - Link

Slide 39 - Tekstslide

Slide 40 - Tekstslide

An isogloss is a line across a map separating two areas with regard to
A
one particular linguistic item
B
several linguistic items

Slide 41 - Quizvraag

A large number of isoglosses together would constitute a
A
dialect boundary
B
dialect continuum
C
twicogloss
D
country

Slide 42 - Quizvraag

In reality such a number of isoglosses would not constitute a sharp boundary, we call this a
A
dialect boundary
B
dilectum
C
dialect continuum
D
isoglossing

Slide 43 - Quizvraag

Looking at this picture,
what can you say about the
development of “flock”?

Slide 44 - Open vraag

Bilingualism
Many countries have a lot of regional varieties of the language (=dialects)

Some countries have two (or more) official languages.
Usually one first language, the second language learned at school.

Diglossia: 2 distinct varieties
    of a language (high / low)
       E.g. African American Vernacular English vs Standard (American English)

Slide 45 - Tekstslide

Bilingualism 

Slide 46 - Tekstslide

Pidgin
  • Contact language
  • Usually trade between 2 groups of people who did not speak each others language.
  • No native speakers.
  • An “English pidgin” if English is the lexifier language. (the main source of words)
  • Simplified language (and creative linguistic ability)

Slide 47 - Tekstslide

Creole
  • Can develop from a pidgin: creolization
  • Becomes first language of a social community
  • Native speakers
  • Becomes more complex; more grammatical


Slide 48 - Tekstslide

Language planning
  • Can/should the government do something to interfere with/have an influence on people’s use of language? > establish the standard variety or language and implement this standard.
  • Language taught in school?
  • Language bans.
  • National language “wars”
  • Language = identity?

Slide 49 - Tekstslide

Slide 50 - Link

Slide 51 - Tekstslide

Slide 52 - Tekstslide

Next week
Chapter 19: social variation in language

Slide 53 - Tekstslide