Week van de poëzie

Week van de poëzie
Herken jij het originele nummer?
1 / 46
next
Slide 1: Slide
NederlandsSecundair onderwijs

This lesson contains 46 slides, with interactive quizzes and text slides.

Items in this lesson

Week van de poëzie
Herken jij het originele nummer?

Slide 1 - Slide

Es geht um Erfolg oder Misserfolg, jetzt oder nie
Wir haben schon so viel Zeit verschwendet
Ist es hier besser oder besser, dass du gehst?
Es geht um Erfolg oder Misserfolg, höchste Zeit
Wer bin ich für Dich? Wer bist du für mich?
Ist es hier besser oder besser, dass du gehst?

Slide 2 - Slide

Wie is de zanger/zangeres?

Slide 3 - Open question

Es geht um Erfolg oder Misserfolg, jetzt oder nie
Wir haben schon so viel Zeit verschwendet
Ist es hier besser oder besser, dass du gehst?
Es geht um Erfolg oder Misserfolg, höchste Zeit
Wer bin ich für Dich? Wer bist du für mich?
Ist es hier besser oder besser, dass du gehst?

Slide 4 - Slide

Ik heb dit ding waar ik ouder word, maar gewoon nooit wijzer
Middernachten worden mijn middagen
Wanneer mijn depressie de kerkhofploeg werkt
Alle mensen die ik heb geghost, staan ​​daar in de kamer
Ik mag niet aan mijn lot worden overgelaten
Ze komen met prijzen en ondeugden
Ik beland in een crisis (verhaal zo oud als de tijd)
Ik word gillend wakker van het dromen
Op een dag zal ik toekijken terwijl je vertrekt
Omdat je mijn plannen beu bent
(Voor de laatste keer)

Bij theetijd is iedereen het erover eens
Ik staar recht in de zon, maar nooit in de spiegel
Het moet vermoeiend zijn om altijd naar de antiheld te zoeken

Slide 5 - Slide

Wat is de titel van het originele nummer?

Slide 6 - Open question

Ik heb dit ding waar ik ouder word, maar gewoon nooit wijzer
Middernachten worden mijn middagen
Wanneer mijn depressie de kerkhofploeg werkt
Alle mensen die ik heb geghost, staan ​​daar in de kamer
Ik mag niet aan mijn lot worden overgelaten
Ze komen met prijzen en ondeugden
Ik beland in een crisis (verhaal zo oud als de tijd)
Ik word gillend wakker van het dromen
Op een dag zal ik toekijken terwijl je vertrekt
Omdat je mijn plannen beu bent
(Voor de laatste keer)

Bij theetijd is iedereen het erover eens
Ik staar recht in de zon, maar nooit in de spiegel
Het moet vermoeiend zijn om altijd naar de antiheld te zoeken

Slide 7 - Slide

Quelque chose m'a pris ces derniers temps
Non, je ne me connais plus
On dirait que les murs se referment tous
Et le diable frappe à ma porte, whoa
Hors de ma tête, combien de fois
Je t'ai dit que je ne suis pas doué pour être seul ?
Ouais, ça me coûte cher, je fais de mon mieux pour garder
En arrachant la peau de mes os, tu ne sais pas
je perds le contrôle

Slide 8 - Slide

Titel?

Slide 9 - Open question

Quelque chose m'a pris ces derniers temps
Non, je ne me connais plus
On dirait que les murs se referment tous
Et le diable frappe à ma porte, whoa
Hors de ma tête, combien de fois
Je t'ai dit que je ne suis pas doué pour être seul ?
Ouais, ça me coûte cher, je fais de mon mieux pour garder
En arrachant la peau de mes os, tu ne sais pas
je perds le contrôle

Slide 10 - Slide

Ek het koors

Ek het koors, so kan jy kyk?
Hand op my voorkop, soen my nek
En as jy aan my raak, skat, word ek rooi
Ek het koors, so kan jy kyk?

Slide 11 - Slide

Wat is de titel van het originele nummer?

Slide 12 - Open question

Ek het koors

Ek het koors, so kan jy kyk?
Hand op my voorkop, soen my nek
En as jy aan my raak, skat, word ek rooi
Ek het koors, so kan jy kyk?

Slide 13 - Slide


Ek is goed, ja, ek voel reg
Baby, ek het die beste fokken aand van my lewe
En waar dit my ook al neem, ek is af vir die rit
Baba, weet jy nie ek is goed nie? Ja, ek voel reg
Want ek is goed, ja, ek voel goed
Baby, ek het die beste fokken aand van my lewe
En waar dit my ook al neem, ek is af vir die rit
Baba, weet jy nie ek is goed nie? Ja, ek voel reg

Slide 14 - Slide

Uitvoerder?

Slide 15 - Open question


Ek is goed, ja, ek voel reg
Baby, ek het die beste fokken aand van my lewe
En waar dit my ook al neem, ek is af vir die rit
Baba, weet jy nie ek is goed nie? Ja, ek voel reg
Want ek is goed, ja, ek voel goed
Baby, ek het die beste fokken aand van my lewe
En waar dit my ook al neem, ek is af vir die rit
Baba, weet jy nie ek is goed nie? Ja, ek voel reg

Slide 16 - Slide

Want wij waren nog kinderen
Want wij waren nog kinderen
toen we verliefd werden, we wisten niet wat het was. Ik wil je deze keer niet opgeven. Maar schat, kus me langzaam, je hart is alles wat ik bezit. En in jouw ogen houd je de mijne vast.
Schatje, ik dans in het donker met jou tussen mijn armen Op blote voeten op het gras, terwijl we naar ons favoriete liedje luisteren Toen je zei dat je er slecht uitzag, fluisterde ik zachtjes. Maar je hebt het gehoord, schat, je ziet er perfect uit vanavond.

Slide 17 - Slide

Wat is de titel van het originele nummer?

Slide 18 - Open question

Want wij waren nog kinderen
Want wij waren nog kinderen
toen we verliefd werden, we wisten niet wat het was. Ik wil je deze keer niet opgeven. Maar schat, kus me langzaam, je hart is alles wat ik bezit. En in jouw ogen houd je de mijne vast.
Schatje, ik dans in het donker met jou tussen mijn armen Op blote voeten op het gras, terwijl we naar ons favoriete liedje luisteren Toen je zei dat je er slecht uitzag, fluisterde ik zachtjes. Maar je hebt het gehoord, schat, je ziet er perfect uit vanavond.

Slide 19 - Slide

Ik kijk rond...
Ik kijk rond en Sin City is koud en leeg. Niemand is in de buurt om mij te beoordelen. Ik kan niet duidelijk zien wanneer je weg bent. Ik zei, ooh, ik ben verblind door de lichten. Nee, ik kan niet slapen voordat ik je aanraking voel. Ik zei, ooh, ik verdrink in de nacht. Oh, als ik me zo voel, ben jij degene die ik vertrouw.

Slide 20 - Slide

Wat is de titel van het originele nummer?

Slide 21 - Open question

Ik kijk rond...
Ik kijk rond en Sin City is koud en leeg. Niemand is in de buurt om mij te beoordelen. Ik kan niet duidelijk zien wanneer je weg bent. Ik zei, ooh, ik ben verblind door de lichten. Nee, ik kan niet slapen voordat ik je aanraking voel. Ik zei, ooh, ik verdrink in de nacht. Oh, als ik me zo voel, ben jij degene die ik vertrouw.

Slide 22 - Slide

C'est une urgence
Je rêve chaque nuit que tu es à côté de moi
Mais ce soir, je te vois danser avec une autre bite
J'ai tellement peur que tu m'oublies (oublie)
Je suis paralysé et tu es la raison (la raison)
Je danse sur la scène du crime
Je prétends que je m'en fiche, mais j'ai le cœur brisé
Je ne veux pas être trop dramatique, mais j'ai besoin de toi
C'est une urgence
Aide moi
C'est une urgence

Slide 23 - Slide

Titel van het originele nummer?

Slide 24 - Open question

C'est une urgence
Je rêve chaque nuit que tu es à côté de moi
Mais ce soir, je te vois danser avec une autre bite
J'ai tellement peur que tu m'oublies (oublie)
Je suis paralysé et tu es la raison (la raison)
Je danse sur la scène du crime
Je prétends que je m'en fiche, mais j'ai le cœur brisé
Je ne veux pas être trop dramatique, mais j'ai besoin de toi
C'est une urgence
Aide moi
C'est une urgence

Slide 25 - Slide

Ich liebe es...
Ich liebe es, wenn du mich Señorita nennst. Ich wünschte, ich könnte so tun, als ob ich dich nicht brauche. Aber jede Berührung ist ooh la la la. Es ist wahr, la la la. Oh, ich sollte rennen. Oh, du lässt mich für dich kommen.

Slide 26 - Slide

Wat is de titel van het originele nummer?

Slide 27 - Open question

Ich liebe es...
Ich liebe es, wenn du mich Señorita nennst. Ich wünschte, ich könnte so tun, als ob ich dich nicht brauche. Aber jede Berührung ist ooh la la la. Es ist wahr, la la la. Oh, ich sollte rennen. Oh, du lässt mich für dich kommen.

Slide 28 - Slide

'Cause you give me that high
'Cause you give me that high 
adrenaline
Give me your medicine
Want more of your love
Yes I want another 123 oh
And let me fly again
I don't want it to stop
I dreamed about you
You're running circles in my head
They say I exaggerate
Running too fast

Slide 29 - Slide

Titel van het originele nummer?

Slide 30 - Open question

'Cause you give me that high
'Cause you give me that high 
adrenaline
Give me your medicine
Want more of your love
Yes I want another 123 oh
And let me fly again
I don't want it to stop
I dreamed about you
You're running circles in my head
They say I exaggerate
Running too fast

Slide 31 - Slide

Moenie my herinner nie
Moenie my herinner nie, Ek bemoei my eie verdomde besigheid
Moenie my probeer vind nie, Ek is beter alleen gelaat as in hierdie
Dit verbaas my nie, Dink jy regtig dat ek kan omgee
As jy regtig nie van my hou nie, Soek iemand anders
Dit kan enigiemand anders daar buite wees
Moenie bekommerd wees nie
Ek wil jou nooit sien nie, En ek wil jou nooit weer mis nie
Een ding, As jy kwaad is, is jy 'n drol

Slide 32 - Slide

Titel van het originele nummer?

Slide 33 - Open question

Moenie my herinner nie
Moenie my herinner nie, Ek bemoei my eie verdomde besigheid
Moenie my probeer vind nie, Ek is beter alleen gelaat as in hierdie
Dit verbaas my nie, Dink jy regtig dat ek kan omgee
As jy regtig nie van my hou nie, Soek iemand anders
Dit kan enigiemand anders daar buite wees
Moenie bekommerd wees nie
Ek wil jou nooit sien nie, En ek wil jou nooit weer mis nie
Een ding, As jy kwaad is, is jy 'n drol

Slide 34 - Slide

Du bist also ein harter Kerl
Du bist also ein harter Kerl. Mag es wirklich rauer Kerl. Ich kann einfach nicht genug bekommen. Brust immer so aufgeblasen Kerl. Ich bin so ein schlechter Typ. Machen Sie Ihre Mutter traurig Typ. Mach deine Freundin wahnsinnig eng. Könnte deinen Papatyp verführen. Ich bin der Böse, duh

Slide 35 - Slide

Wat is de titel van het originele nummer?

Slide 36 - Open question

Du bist also ein harter Kerl
Du bist also ein harter Kerl. Mag es wirklich rauer Kerl. Ich kann einfach nicht genug bekommen. Brust immer so aufgeblasen Kerl. Ich bin so ein schlechter Typ. Machen Sie Ihre Mutter traurig Typ. Mach deine Freundin wahnsinnig eng. Könnte deinen Papatyp verführen. Ich bin der Böse, duh

Slide 37 - Slide

Proe soos aarbeie
Proe soos aarbeie. Op 'n someraand. En dit klink net soos 'n liedjie. Ek wil meer bessies hê. En die somer voel. Dit is so wonderlik en warm. Asem my in. Asem my uit. Ek weet nie of ek ooit sonder sou kon nie. Ek dink net hardop. Ek weet nie of ek ooit sonder sou kon nie. Waatlemoen suiker.

Slide 38 - Slide

Wat is de titel van het originele nummer?

Slide 39 - Open question

Proe soos aarbeie
Proe soos aarbeie. Op 'n someraand. En dit klink net soos 'n liedjie. Ek wil meer bessies hê. En die somer voel. Dit is so wonderlik en warm. Asem my in. Asem my uit. Ek weet nie of ek ooit sonder sou kon nie. Ek dink net hardop. Ek weet nie of ek ooit sonder sou kon nie. Waatlemoen suiker.

Slide 40 - Slide

Monday morning in my heart
Monday morning in my heart. Time passes so painfully slow again. I only think about you. The rain that is still falling. I promise you that the sun will shine for you soon. Even though it seems so cold now. Because when the storm subsides. Love remains. Believe in me, believe in me. I drain the sea. And make a rainbow for you. So get a little closer. Come a little closer!

Slide 41 - Slide

Wat is de titel van het originele nummer?

Slide 42 - Open question

Monday morning in my heart
Monday morning in my heart. Time passes so painfully slow again. I only think about you. The rain that is still falling. I promise you that the sun will shine for you soon. Even though it seems so cold now. Because when the storm subsides. Love remains. Believe in me, believe in me. I drain the sea. And make a rainbow for you. So get a little closer. Come a little closer!

Slide 43 - Slide

Gib mir ein Lebenszeichen
gib mir ein Lebenszeichen
Lass mich wissen, wie es dir geht,
lass mich wissen wo du stehst
und worüber du sprichst
Sag mir, wie deine Sterne sind.

Slide 44 - Slide

Titel?

Slide 45 - Open question

Gib mir ein Lebenszeichen
gib mir ein Lebenszeichen
Lass mich wissen, wie es dir geht,
lass mich wissen wo du stehst
und worüber du sprichst
Sag mir, wie deine Sterne sind.

Slide 46 - Slide