Je hoeft een
futurum exactum niet per se te vertalen met ‘zal hebben ge... / zal zijn ge...
, zolang in het Nederlands maar duidelijk is dat de zin in het futurm staat.
Kijk naar het voorbeeld:
Als ik mijn rijtjes geleerd zal hebben
(fut.ex.), zal ik daarna een colaatje pakken (fut).
mag je in het
Nederlands ook weergeven met :
Als ik mijn rijtjes geleerd heb (fut ex.), zal
ik daarna een colaatje pakken (fut).
In het
laatste geval geef je het futurum exactum weer met een vtt; omdat de hoofdzin
wel een toekomende tijd heeft is het in het Nederlands duidelijk dat de het
rijtjes geleerd hebben óók in de toekomende tijd staat.