Pallas les 13 AcI

Pallas 13 - Aci
1 / 20
volgende
Slide 1: Tekstslide
GrieksMiddelbare schoolvwoLeerjaar 3

In deze les zitten 20 slides, met interactieve quizzen en tekstslides.

time-iconLesduur is: 30 min

Onderdelen in deze les

Pallas 13 - Aci

Slide 1 - Tekstslide

Het Nederlands
In het Nederlands komt de Accusativus cum infinitivo, oftewel Aci, voor alleen niet zo vaak. Wij gebruiken liever een "dat-(bij)zin". De betekenis van de onderstaande zinnen is hetzelfde.

Ik zie hem op het schoolplein staan. = Ik zie dat hij op het schoolplein staat.


Slide 2 - Tekstslide

Het Grieks: wanneer een Aci?
In het Latijn en Grieks wordt de Aci-constructie vaak gebruikt. Je kunt een Aci verwachten achter werkwoorden met de volgende betekenissen:
a. "zeggen, mededelen" (spreken, uiten), bv. λέγω, γράφω;
b. "zien, menen, weten, hopen" (waarnemen, denken), bv. ἀκούω;
c. (alleen Latijn) “blij/kwaad zijn, voelen” (emoties);
d. na onpersoonlijke uitdrukkingen, bijv. δεῖ, χρῆ.

Slide 3 - Tekstslide

Van Grieks naar Nederlands
Meestal kunnen we de Aci niet letterlijk vertalen en maar zetten we deze constructie om naar een zin, ingeleid door de schakel "dat" . In de "dat"-(bij)zin wordt de accusativus van de Aci het onderwerp en de infinitivus het gezegde. De tijd van het gezegde in de "dat"-(bij)zin past zich aan de tijd van de persoonsvorm in de hoofdzin aan. Beide staan of in een tegenwoordige tijd of in een verleden tijd. 

Slide 4 - Tekstslide

Wat is de juiste vertaling van:
Γιγνώσκω τὸν Αἴαντα κρείττονα εἶναι.
A
Wij begrijpen Ajax sterker te zijn.
B
Ik begrijp Ajax sterker te zijn.
C
Wij begrijpen dat Ajax sterker is.
D
Ik begrijp dat Ajax sterker is.

Slide 5 - Quizvraag

Wat is de juiste vertaling van:
Κρίνετε τὸν Ὀδυσσεά βουλὰς βέλτιστα ἔχειν.
A
Jullie oordelen dat Odysseus betere plannen heeft.
B
Jullie oordelen dat Odysseus zeer goede plannen heeft.
C
Jullie oordelen dat Odysseus betere plannen had.
D
Jullie oordelen dat Odysseus zeer goede plannen had.

Slide 6 - Quizvraag

Stappenplan Aci
a. Vertaal de hoofdzin tot de accusativus van de Aci;
b. Begin je Aci te vertalen door de schakel "dat" toe te voegen;
c. Maak de accusativus het onderwerp van de "dat"-zin;
d. Maak de infinitivus het gezegde van de "dat"-zin;
e. Vertaal de andere woorden binnen de Aci;
f. Pas de tijd van het gezegde in de "dat"-zin aan de persoonsvorm van de hoofdzin aan.

Slide 7 - Tekstslide

Aci met inf. praesens
(stap f)
Λέγει τὸ τέκνον πίπτειν.
= Hij zegt dat het kind valt.

Ἔλεγε τὸ τέκνον πίπτειν.
= Hij zei dat het kind viel.

Slide 8 - Tekstslide

Aci met inf. aoristus
(stap f)
Ὅρᾳ τὸ τέκνον πεσεῖν.
= Hij ziet dat het kind gevallen is.

Εἴδε τὸ τέκνον πεσεῖν πίπτειν.
= Hij zag dat het kind gevallen was.

Slide 9 - Tekstslide

Wat is de juiste vertaling van:
Λέγεις τοὺς πολεμίους τὴν γῆν βλάπτειν.
A
Jij zegt dat de vijanden het land benadelen.
B
Jij zei dat de vijanden het land benadelen.
C
Jij zei dat de vijanden het land benadeelden.
D
Jij zegt dat de vijanden het land benadeelden.

Slide 10 - Quizvraag

Wat is de juiste vertaling van:
Εἶπες τοὺς πολεμίους τὴν γῆν βλάπτειν.
A
Jij zegt dat de vijanden het land benadelen.
B
Jij zei dat de vijanden het land benadelen.
C
Jij zei dat de vijanden het land benadeelden.
D
Jij zegt dat de vijanden het land benadeelden.

Slide 11 - Quizvraag

Let op! (1)
- Een Aci is vaak een gesloten woordgroep. Dat betekent dat de Aci begint bij de acc. en eindigt bij de inf. Alles wat daartussen staat, hoort bij de Aci en alles wat er niet tussen staat, hoort NIET bij de Aci.
- Maak van de woorden van de Aci ,dus vanaf de acc. t/m de inf., een goed lopende Nederlandse zin. Soms moet je daarvoor de woordvolgorde van het Grieks veranderen.

Slide 12 - Tekstslide

Let op! (2)
In een Aci staat een acc. die je onderwerp van de "dat"-zin maakt, dit heet de subjectsaccusativus. Er kan een tweede acc.  in de Aci staan, die lijdend voorwerp binnen de Aci is. Dit noem je de  objectsaccusativus. De acc. die het meest vooraan staan in de Aci is normaalgesproken de subjectsaccusativus.
Λέγεις τοὺς πολεμίους τὴν γῆν βλάπτειν.
Jij zegt dat de vijanden het land benadelen.

Slide 13 - Tekstslide

Wat is de subjectsaccusativus?
Δῆλόν ἐστι σὲ τὰς νήσους μάλα φιλεῖν.
A
σέ
B
τὰς νήσους
C
μάλα

Slide 14 - Quizvraag

Wat is de objectsaccusativus?
Δῆλόν ἐστι σὲ τὰς νήσους μάλα φιλεῖν.
A
σέ
B
τὰς νήσους
C
μάλα
D
Er is geen objectsaccusativus.

Slide 15 - Quizvraag

Wat is een juiste vertaling van:
Δῆλόν ἐστι σὲ τὰς νήσους μάλα φιλεῖν.
A
Het is duidelijk dat jij de eilanden zeer bemint.
B
Het is duidelijk dat de eilanden jou zeer beminnen.
C
Het is duidelijk dat jij de eilanden zeer beminde.
D
Het is duidelijk dat de eilanden jou zeer beminden.

Slide 16 - Quizvraag

Wat is de subjectsaccusativus?
Ἤκουσα τὸν ἄγγελον εἰς τὴν νῆσον ἔλθειν.
A
τὸν ἄγγελον
B
τὴν νῆσον

Slide 17 - Quizvraag

Wat is de objectsaccusativus?
Ἤκουσα τον ἄγγελον εἰς τὴν νῆσον ἔλθειν.
A
τον ἄγγελον
B
τὴν νῆσον
C
Er is geen objectsaccusativus.

Slide 18 - Quizvraag

Wat is een juiste vertaling van:
Ἤκουσα τον ἄγγελον εἰς τὴν νῆσον ἔλθειν.
A
Ιk hoorde dat de bode naar het eiland kwam.
B
Ik hoorde dat de bode naar het eiland is gekomen.
C
Ik hoor dat de bode naar het eiland komt.
D
Ik hoorde dat de bode naar het eiland was gekomen.

Slide 19 - Quizvraag

οἱ πολῖται ἐνόμιζον ἡμᾶς τοὺς παῖδας ἀποκτεῖναι
A
de burgers meenden dat wij de kinderen doodden
B
de burgers meenden dat de kinderen ons doodden
C
de burgers meenden dat wij de kinderen doden
D
de burgers meenden dat de kinderen ons doden

Slide 20 - Quizvraag